Circus has always been an important and beloved part of my artistic life.

 

Right after I finished my serious academic education at Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, I have been called by the well-known clown and circus owner and director Annie Fratellini, to replace her pianist for one show. I had to play a Debussy song(The Arabesque)  for a contortionist act. I didn't know anything about her, and her husband, Pierre Etaix, was the director of the show. i didn't know, he was a famous movie director, I was just an young classical musician and composer, working in classical music and looking for oportunities to play and to create.
I kept working with Annie Fratellini for almost 10 years, until she passed away, and during these 10 amazing years I became her composer and music director.
My orchestra was composed by a violin, a cello, a clarinet, a piano, sometimes a percussionist, never the usual brass and reed band that characterizes circus bands in traditional circusses.

 

Here is a little sample of a music I composed for a solo horse (High School) act.

Le cirque a toujours eu une part importante et chère dans ma vie artistique.

 

Juste après mes études sérieuses et académiques au Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, j'ai été appelé par le célèbre clown et directrice de cirque Annie Fratellini, pour remplacer son pianiste sur un spectacle. Je devais jouer une pièce de Debussy,  (l'Arabesque) pour un numéro de contorsion. je ne connaissais rien d'elle, et ne me doutais pas que le metteur en scène du spectacle, son mari Pierre Etaix, était un célèbre cinéaste.
J'étais juste un jeune musicien classique en recherche de terrains pour composer et jouer,
J'ai continué à travailler avec Annie Fratellini pendant près de 10 years, jusqu'à son enterrement au Cimetierre Montmartre à Paris. Pendans ces presque dix années incroyables, je suis devenu son compositeur et son directeur musical.
mon orchestre était composé d'un violon, d'une clarinette, d'un violoncelle, parfois d'un percussionniste, mais jamais d'une fanfare comme on s'y attendrait dans un orchestre de cirque traditionnel.

 

Voici un tout petit extrait d'une pièce composée pour un numéro solo équestre de Haute Ecole.

J'ai également travaillé avec d'autres cirques ou spectacles circassiens.

 

Suite au décès d'Annie Fratellini, j'ai pu collaborer, toujours comme compositeur avec

le Cirque Valérie Fratellini,  avec

Le Cirque La Lanterne Magique (Franck Desmaroux), avec

le spectacle équestre de grande envergure EQI-Cheval Libre de Frédéric Pignon et Magali Delgado, mis en scène par Erick Villeneuve (Cavalia, Cirque du Soleil), sans oublier bien sûr le Cirque du Soleil et son spectacle Varekai que j'ai eu le plaisir de diriger pendant un peu plus de trois ans.

 

I also collaborated with other circusses and circassic shows

 

After Annie Fratellini passed away, I collaborated, as composer, with

Valérie Fratellini Circus,  Le Cirque La Lanterne Magique (Franck Desmaroux),

the great horse show EQI-Cheval Libre (Free horse) of Frédéric Pignon and Magali Delgado, directed by Erick Villeneuve (Cavalia, Cirque du Soleil).  And of course Cirque du Soleil and its show Varekai, which I had the pleasure to conduct for a bit more than 3 years.

 

Annie Fratellini

EQI, Cheval Libre (horse show)
directed by Erick Villeneuve, Frédéric Pignon and Magali Delgado,

 

____________THE OFFICIAL__________
RAPHAEL SANCHEZ
 WEBSITE